跳到主要內容

末世薔薇(The Admiral)-戰爭比愛情更動人


在看本片之前,我已先有預感本片的走向是朝向描述高爾察克上將的一生(可能集中在最關鍵的一段),或是描述高爾察克的感情世界,總之一定是兩者取其一才有可能拍的焦點集中,不會落到珍珠港般不淪不類。

但顯然我還是錯估了,本片仍舊還是希望同時抓住兩邊,結果就是有一邊一定會失掉,當然就是感情戲這部分了。

感情戲穿插在大量精彩的戰爭場面之中就很容易被稀釋與弱化掉了,我頗能理解導演安排兩次玻璃杯摔碎的手法是希望去串連起30多年的記憶,但是中間的感情戲分實在過於不足,老實說我沒辦法感動到,反而鐵達尼那老套的手法加上大量運用的感情戲橋段還比較有效。說真的,學技術出身的克麥隆對於故事情節的起承轉合算計非常之精準,就像是在作科學實驗一樣,幾分幾秒該出現甚麼人、甚麼東西都算計之精準,讓感情戲變得像數學般可以掌握一樣,但也顯得過於人工化。

因為感情戲的失準,讓用於首尾的關鍵畫面無法有效的連結起所有的記憶,反而讓中間戰爭場面與時局紛爭搶去了風采,這樣一來還不如捨棄首尾的關鍵畫面。畢竟,安娜未能從頭到尾參與到高爾察克上將的所有事件,讓安娜來當回憶者實在有所不足。本片應該將故事回憶的主導權放在高爾查克或是他身邊最親近的軍官比較合適,這樣整個故事的回憶才能順暢且具有一致性。如果要由安娜來作回憶者,那勢必要大量削弱過程中的戰爭與時局的場面才能符合安娜的視點。總之,本片的敘事主體不是很明確,讓過程的分支大量稀釋焦點,讓重心失焦,或是像多頭馬車一樣不明所以了。

最後要提一下中譯,這個中譯也太特別了,先不論正確性(反正我也聽不懂俄文),光是中譯的用語就時常出現讓我很冏的用詞。對於這類的歷史片,我相信編劇應該會謹慎處理對白,讓其符合時空背景以及所需呈現的格局,這類奇特的用語應該不會出現才是,這麼特別的中譯真的是...。

PS:一戰的戰爭片不多,尤其在好萊塢主導的世界裡,一戰是比較容易被遺忘的(韓戰更慘),所以能看到一戰的戰爭場面實屬難得,何況是有大量海戰的戲份更是不容易,本片的戰爭戲實在比較好看。

留言